Littérature en français
Romans > Auteurs commençant par I-K
Des nouvelles de la maison bleue / Hella Serafia Haasse
Titre : Des nouvelles de la maison bleue Type de document : texte imprimé Auteurs : Hella Serafia Haasse (1918-....), Auteur ; Annie Kroon, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2000 Collection : Lettres néerlandaises Importance : 184 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-2731-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut) Résumé : "Après avoir vécu près d'un demi-siècle à l'étranger, deux sœurs retournent passer un été dans leur maison natale, près d'Amsterdam, avant de la vendre. Epouse de diplomate, Félicia a vieilli dans l'enceinte des ambassades pendant que Nina partageait la vie de bohème d'un guitariste sud-américain engagé. Leurs retrouvailles sont difficiles, d'autant qu'elles ont lieu sous l'avide regard collectif des habitants du quartier, qui tous ont rêvé un jour d'une vie comme la leur. Pour évoquer le temps qui passe et transforme les espoirs en regrets, cette comédie de mœurs dramatique fait appel a une poésie de l'étrange au charme original. A la lisière du réel, les personnages préfèrent sombrer dans l'imaginaire de la rumeur, du fantasme ou du cauchemar, car leur parcours à tous illustre le même constat douloureux : on ne peut rien changer à son passé, et si peu à son destin." (quatrième de couverture) Des nouvelles de la maison bleue [texte imprimé] / Hella Serafia Haasse (1918-....), Auteur ; Annie Kroon, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2000 . - 184 p. - (Lettres néerlandaises) .
ISBN : 978-2-7427-2731-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut)
Résumé : "Après avoir vécu près d'un demi-siècle à l'étranger, deux sœurs retournent passer un été dans leur maison natale, près d'Amsterdam, avant de la vendre. Epouse de diplomate, Félicia a vieilli dans l'enceinte des ambassades pendant que Nina partageait la vie de bohème d'un guitariste sud-américain engagé. Leurs retrouvailles sont difficiles, d'autant qu'elles ont lieu sous l'avide regard collectif des habitants du quartier, qui tous ont rêvé un jour d'une vie comme la leur. Pour évoquer le temps qui passe et transforme les espoirs en regrets, cette comédie de mœurs dramatique fait appel a une poésie de l'étrange au charme original. A la lisière du réel, les personnages préfèrent sombrer dans l'imaginaire de la rumeur, du fantasme ou du cauchemar, car leur parcours à tous illustre le même constat douloureux : on ne peut rien changer à son passé, et si peu à son destin." (quatrième de couverture) Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 16147 HAA 1919 NOU Livre Littérature en français Romans Disponible Bébés de farine / Anne Fine
Titre : Bébés de farine Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Fine (1947-....), Auteur ; Dominique Kugler, Traducteur Editeur : Paris : l'École des loisirs Année de publication : 1994 Collection : Médium Importance : 225 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-211-02177-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Résumé : "Les bébés de farine. Il était peut-être fatal que cette expérience stupide tombe sur la 4e C, la classe des cancres et des cas désespérés, au moment de l'attribution des sujets pour la kermesse scientifique du lycée. Pendant trois semaines, chaque élève doit s'occuper d'un sac en toile rempli de farine comme s'il s'agissait d'un bébé, et tenir un journal quotidien. Les bébés de farine seront examinés et pesés deux fois par semaine. Toutes les taches, les fuites et les effilochures seront sanctionnées. Ce qui a plu à Simon Martin, qui est l'un des " cas désespérés " et le héros de cette histoire, c'est l'idée que l'expérience se terminerait immanquablement par l'explosion de cinquante-sept kilos de farine dans la classe. Mais depuis qu'il a son bébé de farine et qu'il fait de gros efforts pour le préserver des crocs de son chien, Simon a d'autres choses en tête. D'abord, il s'est attaché à lui. Ou plutôt, à elle, car c'est une fille. Et il se demande si ce petit sac aux jolis yeux ronds peut lui apprendre pourquoi son propre père est parti six semaines après sa naissance." (quatrième de couverture) Bébés de farine [texte imprimé] / Anne Fine (1947-....), Auteur ; Dominique Kugler, Traducteur . - Paris : l'École des loisirs, 1994 . - 225 p. - (Médium) .
ISBN : 978-2-211-02177-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Résumé : "Les bébés de farine. Il était peut-être fatal que cette expérience stupide tombe sur la 4e C, la classe des cancres et des cas désespérés, au moment de l'attribution des sujets pour la kermesse scientifique du lycée. Pendant trois semaines, chaque élève doit s'occuper d'un sac en toile rempli de farine comme s'il s'agissait d'un bébé, et tenir un journal quotidien. Les bébés de farine seront examinés et pesés deux fois par semaine. Toutes les taches, les fuites et les effilochures seront sanctionnées. Ce qui a plu à Simon Martin, qui est l'un des " cas désespérés " et le héros de cette histoire, c'est l'idée que l'expérience se terminerait immanquablement par l'explosion de cinquante-sept kilos de farine dans la classe. Mais depuis qu'il a son bébé de farine et qu'il fait de gros efforts pour le préserver des crocs de son chien, Simon a d'autres choses en tête. D'abord, il s'est attaché à lui. Ou plutôt, à elle, car c'est une fille. Et il se demande si ce petit sac aux jolis yeux ronds peut lui apprendre pourquoi son propre père est parti six semaines après sa naissance." (quatrième de couverture) Exemplaires(2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 16028 FIN 0500 BEB Livre Littérature en français Romans Disponible 33396 FIN 0500 BEB Livre Littérature en français Romans Disponible Les étincelles invisibles. / Elle McNicoll
Titre : Les étincelles invisibles. Type de document : texte imprimé Auteurs : Elle McNicoll, Auteur ; Dominique Kugler, Traducteur Editeur : Paris : l'École des loisirs Année de publication : 2021 Importance : 202 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-211-00186-1 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Résumé : "Addie est autiste. Lorsqu'elle apprend en cours d'histoire que sa petite ville de Juniper a persécuté, torturé et exécuté au Moyen Age des dizaines de sorcières, elle est bouleversée. Ces femmes accusées de sorcellerie n'étaient-elles pas autistes ou neuroatypiques comme elle ? Victime de brimades en classe, Addie se sent particulièrement concernée par leur sort. Elle décide de mener campagne pour que la ville de Juniper rende hommage à ces sorcières injustement traitées." (quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Les étincelles invisibles. [texte imprimé] / Elle McNicoll, Auteur ; Dominique Kugler, Traducteur . - Paris : l'École des loisirs, 2021 . - 202 p.
ISBN : 978-2-211-00186-1
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Résumé : "Addie est autiste. Lorsqu'elle apprend en cours d'histoire que sa petite ville de Juniper a persécuté, torturé et exécuté au Moyen Age des dizaines de sorcières, elle est bouleversée. Ces femmes accusées de sorcellerie n'étaient-elles pas autistes ou neuroatypiques comme elle ? Victime de brimades en classe, Addie se sent particulièrement concernée par leur sort. Elle décide de mener campagne pour que la ville de Juniper rende hommage à ces sorcières injustement traitées." (quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 37840 MCN 0903 ETI Livre Littérature en français Romans Sorti jusqu'au 16/05/2024 Mon amitié avec Tulipe / Anne Fine
Titre : Mon amitié avec Tulipe : on ne naît pas méchant Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Fine (1947-....), Auteur ; Dominique Kugler, Traducteur Editeur : Paris : l'École des loisirs Année de publication : 1998 Collection : Médium Importance : 196 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-211-04620-6 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Résumé : "Personne ne veut être l'amie de Tulipe. Elle est trop étrange, trop insolente et elle raconte sans cesse des mensonges invraisemblables. Au début, Nathalie n'avait pas tellement le choix. Elle était nouvelle, intimidée... Ensuite elle a été fascinée. Car Tulipe n'est pas une amie comme les autres. Elle a une drôle d'intelligence, à croire qu'elle lit dans les pensées. Elle invente des jeux toujours plus étonnants, comme Silence de mort, Impasse des squelettes, Rats dans l'incendie... Et, de toute façon, il est presque impossible de lui résister. Cela pourrait être la plus belle, la plus forte des amitiés, mais Tulipe est réellement dangereuse. Personne ne peut la sauver du malheur et de la haine qui l'habitent. Pas même Nathalie." (quatrième de couverture) Mon amitié avec Tulipe : on ne naît pas méchant [texte imprimé] / Anne Fine (1947-....), Auteur ; Dominique Kugler, Traducteur . - Paris : l'École des loisirs, 1998 . - 196 p. - (Médium) .
ISBN : 978-2-211-04620-6
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Résumé : "Personne ne veut être l'amie de Tulipe. Elle est trop étrange, trop insolente et elle raconte sans cesse des mensonges invraisemblables. Au début, Nathalie n'avait pas tellement le choix. Elle était nouvelle, intimidée... Ensuite elle a été fascinée. Car Tulipe n'est pas une amie comme les autres. Elle a une drôle d'intelligence, à croire qu'elle lit dans les pensées. Elle invente des jeux toujours plus étonnants, comme Silence de mort, Impasse des squelettes, Rats dans l'incendie... Et, de toute façon, il est presque impossible de lui résister. Cela pourrait être la plus belle, la plus forte des amitiés, mais Tulipe est réellement dangereuse. Personne ne peut la sauver du malheur et de la haine qui l'habitent. Pas même Nathalie." (quatrième de couverture) Exemplaires(2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 16029 FIN 0500 MON Livre Littérature en français Romans Disponible 12254 FIN 0500 MON Livre Littérature en français Romans Jeunesse Disponible L'immortalité / Milan Kundera
Titre : L'immortalité Type de document : texte imprimé Auteurs : Milan Kundera (1929-...), Auteur ; Eva Bloch, Traducteur ; François Ricard, Auteur de la postface, du colophon, etc. Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1993 Collection : Folio Importance : 506 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-038588-1 Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze) Résumé : "Première partie : Le visage. Deuxième partie : L'immortalité. Troisième partie : La lutte : Les soeurs. Les lunettes noires. Le corps. L'addition et la soustraction. La femme plus âgée, l'homme plus jeune. Le onzième commandement. L'imagologie. Le brillant allié de ses fossoyeurs. L'âne intégral. La chatte. Le geste de protestation contre les atteintes aux droits de l'homme. Etre absolument moderne.
Etre victime de sa gloire. La lutte. Le professeur Avenarius. Le corps. Le geste du désir d'immortalité. L'ambiguïté. La voyante. Le suicide. Les lunettes noires. Quatrième partie : Homo sentimentalisme. Cinquième partie : Le hasard. Sixième partie : Le cadran. Septième partie : La célébration"(quatrième de couverture)Age : A partir de 10 ans L'immortalité [texte imprimé] / Milan Kundera (1929-...), Auteur ; Eva Bloch, Traducteur ; François Ricard, Auteur de la postface, du colophon, etc. . - Paris : Gallimard, 1993 . - 506 p.. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-038588-1
Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze)
Résumé : "Première partie : Le visage. Deuxième partie : L'immortalité. Troisième partie : La lutte : Les soeurs. Les lunettes noires. Le corps. L'addition et la soustraction. La femme plus âgée, l'homme plus jeune. Le onzième commandement. L'imagologie. Le brillant allié de ses fossoyeurs. L'âne intégral. La chatte. Le geste de protestation contre les atteintes aux droits de l'homme. Etre absolument moderne.
Etre victime de sa gloire. La lutte. Le professeur Avenarius. Le corps. Le geste du désir d'immortalité. L'ambiguïté. La voyante. Le suicide. Les lunettes noires. Quatrième partie : Homo sentimentalisme. Cinquième partie : Le hasard. Sixième partie : Le cadran. Septième partie : La célébration"(quatrième de couverture)Age : A partir de 10 ans Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 32187 KUN 0405 IMM Livre Littérature en français Romans Disponible L'insoutenable légèreté de l'être / Milan Kundera
Titre : L'insoutenable légèreté de l'être Type de document : texte imprimé Auteurs : Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1989 Collection : Folio Importance : p. 454 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-038165-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze) Résumé : "Qu'est-il resté des agonisants du Cambodge ? Une grande photo de la star américaine tenant dans ses bras un enfant jaune. Qu'est-il resté de Tomas ? Une inscription : il voulait le Royaume de Dieu sur la terre. Qu'est-il resté de Beethoven ? Un homme morose à l'invraisemblable crinière, qui prononce d'une voix sombre : Es muss sein ! " Qu'est-il resté de Franz ? Une inscription : Après un long égarement, le retour. Et ainsi de suite, et ainsi de suite. Avant d'être oubliés, nous serons changés en kitsch. Le kitsch, c'est la station de correspondance entre l'être et l'oubli." (Decitre.fr) Age : A partir de 10 ans L'insoutenable légèreté de l'être [texte imprimé] / Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1989 . - p. 454. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-038165-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze)
Résumé : "Qu'est-il resté des agonisants du Cambodge ? Une grande photo de la star américaine tenant dans ses bras un enfant jaune. Qu'est-il resté de Tomas ? Une inscription : il voulait le Royaume de Dieu sur la terre. Qu'est-il resté de Beethoven ? Un homme morose à l'invraisemblable crinière, qui prononce d'une voix sombre : Es muss sein ! " Qu'est-il resté de Franz ? Une inscription : Après un long égarement, le retour. Et ainsi de suite, et ainsi de suite. Avant d'être oubliés, nous serons changés en kitsch. Le kitsch, c'est la station de correspondance entre l'être et l'oubli." (Decitre.fr) Age : A partir de 10 ans Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 32251 KUN 0405 INS Livre Littérature en français Romans Disponible Le livre du rire et de l'oubli / Milan Kundera
Titre : Le livre du rire et de l'oubli Type de document : texte imprimé Auteurs : Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1985 Collection : Folio Importance : p. 343 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-037831-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze) Résumé : "" Tout ce livre est un roman en forme de variations. Les différentes parties se suivent comme les différentes étapes d'un voyage qui conduit à l'intérieur d'un thème, à l'intérieur d'une pensée, à l'intérieur d'une seule et unique situation dont la compréhension se perd pour moi dans l'immensité. " C'est un roman sur Tamina et, à l'instant où Tamina sort de la scène, c'est un roman pour Tamina. Elle est le principal personnage et le principal auditeur et toutes les autres histoires sont une variation sur sa première histoire et se rejoignent dans sa vie comme dans un miroir. " C'est un roman sur le rire et sur l'oubli, sur l'oubli et sur Prague, sur Prague et sur les anges. "" (quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Le livre du rire et de l'oubli [texte imprimé] / Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1985 . - p. 343. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-037831-9
Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze)
Résumé : "" Tout ce livre est un roman en forme de variations. Les différentes parties se suivent comme les différentes étapes d'un voyage qui conduit à l'intérieur d'un thème, à l'intérieur d'une pensée, à l'intérieur d'une seule et unique situation dont la compréhension se perd pour moi dans l'immensité. " C'est un roman sur Tamina et, à l'instant où Tamina sort de la scène, c'est un roman pour Tamina. Elle est le principal personnage et le principal auditeur et toutes les autres histoires sont une variation sur sa première histoire et se rejoignent dans sa vie comme dans un miroir. " C'est un roman sur le rire et sur l'oubli, sur l'oubli et sur Prague, sur Prague et sur les anges. "" (quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Exemplaires(2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 32254 KUN 0405 LIV Livre Littérature en français Romans Disponible 34077 KUN 0405 LIV Livre Littérature en français Romans Disponible La plaisanterie / Milan Kundera
Titre : La plaisanterie Type de document : texte imprimé Auteurs : Milan Kundera (1929-...), Auteur ; Marcel Aymonin, Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1985 Collection : Folio Importance : p. 454 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036638-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze) Résumé : "" Oui, j'y voyais clair soudain : la plupart des gens s'adonnent au mirage d'une double croyance : ils croient à la pérennité de la mémoire (des hommes, des choses, des actes, des nations) et à la possibilité de réparer (des actes, des erreurs, des péchés, des torts). L'une est aussi fausse que l'autre. La vérité se situe juste à l'opposé : tout sera oublié et rien ne sera réparé. Le rôle de la réparation (et par la vengeance et par le pardon) sera tenu par l'oubli. Personne ne réparera les torts commis, mais tous les torts seront oubliés. "" (quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans La plaisanterie [texte imprimé] / Milan Kundera (1929-...), Auteur ; Marcel Aymonin, Auteur . - Paris : Gallimard, 1985 . - p. 454. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-036638-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze)
Résumé : "" Oui, j'y voyais clair soudain : la plupart des gens s'adonnent au mirage d'une double croyance : ils croient à la pérennité de la mémoire (des hommes, des choses, des actes, des nations) et à la possibilité de réparer (des actes, des erreurs, des péchés, des torts). L'une est aussi fausse que l'autre. La vérité se situe juste à l'opposé : tout sera oublié et rien ne sera réparé. Le rôle de la réparation (et par la vengeance et par le pardon) sera tenu par l'oubli. Personne ne réparera les torts commis, mais tous les torts seront oubliés. "" (quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 32260 KUN 0405 PLA Livre Littérature en français Romans Disponible Risibles amours / Milan Kundera
Titre : Risibles amours Type de document : texte imprimé Auteurs : Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1986 Collection : Folio Importance : 303 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-037702-2 Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze) Résumé : "" Suppose que tu rencontres un fou qui affirme qu'il est un poisson et que nous sommes tous des poissons. Vas-tu te disputer avec lui ? Vas-tu te déshabiller devant lui pour lui montrer que tu n'as pas de nageoires ? Vas-tu lui dire en face ce que tu penses ? " Son frère se taisait, et Edouard poursuivit : " Si tu ne lui disais que la vérité, que ce que tu penses vraiment de lui, ça voudrait dire que tu consens à avoir une discussion sérieuse avec un fou et que tu es toi-même fou. C'est exactement la même chose avec le monde qui nous entoure. Si tu t 'obstinais à lui dire la vérité en face, ça voudrait dire que tu le prends au sérieux. Et prendre au sérieux quelque chose d'aussi peu sérieux, c'est perdre soi-même tout son sérieux. Moi, je dois mentir pour ne pas prendre au sérieux des fous et ne pas devenir moi-même fou. ""(quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Risibles amours [texte imprimé] / Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1986 . - 303 p.. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-037702-2
Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze)
Résumé : "" Suppose que tu rencontres un fou qui affirme qu'il est un poisson et que nous sommes tous des poissons. Vas-tu te disputer avec lui ? Vas-tu te déshabiller devant lui pour lui montrer que tu n'as pas de nageoires ? Vas-tu lui dire en face ce que tu penses ? " Son frère se taisait, et Edouard poursuivit : " Si tu ne lui disais que la vérité, que ce que tu penses vraiment de lui, ça voudrait dire que tu consens à avoir une discussion sérieuse avec un fou et que tu es toi-même fou. C'est exactement la même chose avec le monde qui nous entoure. Si tu t 'obstinais à lui dire la vérité en face, ça voudrait dire que tu le prends au sérieux. Et prendre au sérieux quelque chose d'aussi peu sérieux, c'est perdre soi-même tout son sérieux. Moi, je dois mentir pour ne pas prendre au sérieux des fous et ne pas devenir moi-même fou. ""(quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Exemplaires(2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 32183 KUN 0405 RIS Livre Littérature en français Romans Disponible 33879 KUN 0405 RIS Livre Littérature en français Romans Disponible La valse aux adieux / Milan Kundera
Titre : La valse aux adieux Type de document : texte imprimé Auteurs : Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1986 Collection : Folio Importance : 300 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-037043-6 Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze) Résumé : "Dans une ville d'eaux au charme suranné, huit personnages s'étreignent au gré d'une valse qui va s'accélérant : une jolie infirmière ; un gynécologue fantaisiste ; un richard américain (à la fois saint et don Juan) ; un trompettiste célèbre ; un ancien détenu, victime des purges et sur le point de quitter son pays... Un " songe d'une nuit d'été ". Un " Vaudeville noir ". Les questions les plus graves y sont posées avec une blasphématoire légèreté qui nous fait comprendre que le monde moderne nous a privés même du droit au tragique."(quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans La valse aux adieux [texte imprimé] / Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1986 . - 300 p.. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-037043-6
Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze)
Résumé : "Dans une ville d'eaux au charme suranné, huit personnages s'étreignent au gré d'une valse qui va s'accélérant : une jolie infirmière ; un gynécologue fantaisiste ; un richard américain (à la fois saint et don Juan) ; un trompettiste célèbre ; un ancien détenu, victime des purges et sur le point de quitter son pays... Un " songe d'une nuit d'été ". Un " Vaudeville noir ". Les questions les plus graves y sont posées avec une blasphématoire légèreté qui nous fait comprendre que le monde moderne nous a privés même du droit au tragique."(quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Exemplaires(2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 32196 KUN 0405 VAL Livre Littérature en français Romans Disponible 32330 KUN 0405 VAL Livre Littérature en français Romans Disponible La vie est ailleurs / Milan Kundera
Titre : La vie est ailleurs Type de document : texte imprimé Auteurs : Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1973 Collection : Folio Importance : 474 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036834-1 Note générale : "Traduit du Tchèque par François Kérel L'auteur avait tout d'abord pensé intituler ce roman L'âge lyrique. L'âge lyrique, selon Kundera, c'est la jeunesse, et ce roman est avant tout une épopée de l'adolescence ; épopée ironique qui corrode tendrement les valeurs tabous : l'Enfance, la Maternité, la Révolution et même - La Poésie. En effet, Jaromil est poète. C'est sa mère qui l'a fait poète et qui l'accompagne (immatériellement) jusqu'à ses lits d'amours et (matériellement) jusqu'à son lit de mort. Personnage ridicule et touchant, horrible et d'une innocence totale (" l'innocence avec son sourire sanglant " !), Jaromil est en même temps un vrai poète. Il n'est pas salaud, il est Rimbaud. Rimbaud pris au piège de la révolution communiste, pris au piège d'une farce noire." Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze) La vie est ailleurs [texte imprimé] / Milan Kundera (1929-...), Auteur ; François Kérel, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1973 . - 474 p.. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-036834-1
"Traduit du Tchèque par François Kérel L'auteur avait tout d'abord pensé intituler ce roman L'âge lyrique. L'âge lyrique, selon Kundera, c'est la jeunesse, et ce roman est avant tout une épopée de l'adolescence ; épopée ironique qui corrode tendrement les valeurs tabous : l'Enfance, la Maternité, la Révolution et même - La Poésie. En effet, Jaromil est poète. C'est sa mère qui l'a fait poète et qui l'accompagne (immatériellement) jusqu'à ses lits d'amours et (matériellement) jusqu'à son lit de mort. Personnage ridicule et touchant, horrible et d'une innocence totale (" l'innocence avec son sourire sanglant " !), Jaromil est en même temps un vrai poète. Il n'est pas salaud, il est Rimbaud. Rimbaud pris au piège de la révolution communiste, pris au piège d'une farce noire."
Langues : Français (fre) Langues originales : Tchèque (cze)Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 32295 KUN 0405 VIE Livre Littérature en français Romans Disponible Je suis méchant / Nathalie Kuperman
Titre : Je suis méchant Type de document : texte imprimé Auteurs : Nathalie Kuperman, Auteur Editeur : Médium Année de publication : 2005 Importance : p. 107 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-211-07867-2 Langues : Français (fre) Résumé : ""Je l'ai suivie en me haïssant : je gâchais toujours tout. J'aurais pu proposer à Louise de s'asseoir sur le muret en face duquel nous nous étions arrêtés pour lui dire la vérité : j'avais menti à propos de mon père. L'histoire que j'avais racontée tout à l'heure, je l'avais imaginée. Mais en y réfléchissant bien, pas tant que ça. C'est drôle d'ailleurs à quel point la vérit nous rattrape même quand on veut mentir..."
Robin a quinze ans et vient de rencontrer Louise. Il voudrait se rendre intéressant à ses yeux ou alors être capable de montrer qui il est réellement. Mais il est parfois difficile d'échapper à ses démons, et Robin sent qu'il pourrait dire ou faire des choses irréparables. Trop de questions et de peurs se bousculent dans sa tête. En fait, il a une seule certitude : il a terriblement envie d'embrasser Louise. (quatrième de couverture)Age : A partir de 10 ans Je suis méchant [texte imprimé] / Nathalie Kuperman, Auteur . - Médium, 2005 . - p. 107.
ISBN : 978-2-211-07867-2
Langues : Français (fre)
Résumé : ""Je l'ai suivie en me haïssant : je gâchais toujours tout. J'aurais pu proposer à Louise de s'asseoir sur le muret en face duquel nous nous étions arrêtés pour lui dire la vérité : j'avais menti à propos de mon père. L'histoire que j'avais racontée tout à l'heure, je l'avais imaginée. Mais en y réfléchissant bien, pas tant que ça. C'est drôle d'ailleurs à quel point la vérit nous rattrape même quand on veut mentir..."
Robin a quinze ans et vient de rencontrer Louise. Il voudrait se rendre intéressant à ses yeux ou alors être capable de montrer qui il est réellement. Mais il est parfois difficile d'échapper à ses démons, et Robin sent qu'il pourrait dire ou faire des choses irréparables. Trop de questions et de peurs se bousculent dans sa tête. En fait, il a une seule certitude : il a terriblement envie d'embrasser Louise. (quatrième de couverture)Age : A partir de 10 ans Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 33430 KUP 0518 JES Livre Littérature en français Romans Disponible