Détail de l'auteur
Auteur André Markowicz |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)
Affiner la recherche
L'Idiot (Livres 1 & 2) / Fédor Dostoïevski
Titre : L'Idiot (Livres 1 & 2) Type de document : texte imprimé Auteurs : Fédor Dostoïevski (1821-1881), Auteur ; André Markowicz, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 1993 Collection : Babel num. 71 Importance : 530 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-0008-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Résumé : "D'abord trois hommes sont "embarqués". Ils ne se connaissent pas. Face à face dans le train de Petersbourg, Rogojine le noiraud et le blond Mychkine, prince à la race abolie, forment un contraste parfait ; bientôt ils s'appelleront "frères" et le seront. Dans la mort. Ou plutôt : auprès de la morte, ayant accompli leur destin, cousu au nom, puis au visage bouleversant de Nastassia Filippovna. Le coryphée est là aussi, sous l'aspect du fonctionnaire Lebedev [...]. L'Idiot est une tragédie biblique, un drame coupé d'apologues, commenté par toutes les voix de l'humain concert... MICHEL GUÉRIN (extrait de la lecture) Traduire L'Idiot, c'est vivre, pendant un an, dans une tension incessante, avec une respiration particulière : jamais à pleins poumons, toujours à reprendre son souffle, toujours en haletant, à tenir cet élan indescriptible qui fait de presque chaque mouvement de la pensée, de chaque paragraphe, voire de chaque phrase une longue montée, une explosion et une descente brusque [...]. Jamais encore auparavant l'image physique d'un auteur écrivant son roman ne m'avait autant suivi. Tous les matins, me mettant au travail avec une sorte de bonheur terrorisé, je le voyais paraître devant moi, et je me demandais : "Mais comment donc un homme peut-il écrire cela ?" ANDRÉ MARKOWICZ (extrait de l'avant-propos du traducteur)"(quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans L'Idiot (Livres 1 & 2) [texte imprimé] / Fédor Dostoïevski (1821-1881), Auteur ; André Markowicz, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 1993 . - 530 p.. - (Babel; 71) .
ISBN : 978-2-7427-0008-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Résumé : "D'abord trois hommes sont "embarqués". Ils ne se connaissent pas. Face à face dans le train de Petersbourg, Rogojine le noiraud et le blond Mychkine, prince à la race abolie, forment un contraste parfait ; bientôt ils s'appelleront "frères" et le seront. Dans la mort. Ou plutôt : auprès de la morte, ayant accompli leur destin, cousu au nom, puis au visage bouleversant de Nastassia Filippovna. Le coryphée est là aussi, sous l'aspect du fonctionnaire Lebedev [...]. L'Idiot est une tragédie biblique, un drame coupé d'apologues, commenté par toutes les voix de l'humain concert... MICHEL GUÉRIN (extrait de la lecture) Traduire L'Idiot, c'est vivre, pendant un an, dans une tension incessante, avec une respiration particulière : jamais à pleins poumons, toujours à reprendre son souffle, toujours en haletant, à tenir cet élan indescriptible qui fait de presque chaque mouvement de la pensée, de chaque paragraphe, voire de chaque phrase une longue montée, une explosion et une descente brusque [...]. Jamais encore auparavant l'image physique d'un auteur écrivant son roman ne m'avait autant suivi. Tous les matins, me mettant au travail avec une sorte de bonheur terrorisé, je le voyais paraître devant moi, et je me demandais : "Mais comment donc un homme peut-il écrire cela ?" ANDRÉ MARKOWICZ (extrait de l'avant-propos du traducteur)"(quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 32224 DOS 2015 IDI /1-2 Livre Littérature en français Romans Disponible L'Idiot (livres 3 & 4) / Fédor Dostoïevski
Titre : L'Idiot (livres 3 & 4) Type de document : texte imprimé Auteurs : Fédor Dostoïevski (1821-1881), Auteur ; André Markowicz, Traducteur ; Michel Guérin, Auteur de la postface, du colophon, etc. Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 1993 Collection : Babel num. 72 Importance : 472 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-0009-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Résumé : "D'abord trois hommes sont "embarqués". Ils ne se connaissent pas. Face à face dans le train de Petersbourg, Rogojine le noiraud et le blond Mychkine, prince à la race abolie, forment un contraste parfait ; bientôt ils s'appelleront "frères" et le seront. Dans la mort. Ou plutôt : auprès de la morte, ayant accompli leur destin, cousu au nom, puis au visage bouleversant de Nastassia Filippovna. Le coryphée est là aussi, sous l'aspect du fonctionnaire Lebedev [...]. L'Idiot est une tragédie biblique, un drame coupé d'apologues, commenté par toutes les voix de l'humain concert... MICHEL GUÉRIN (extrait de la lecture) Traduire L'Idiot, c'est vivre, pendant un an, dans une tension incessante, avec une respiration particulière : jamais à pleins poumons, toujours à reprendre son souffle, toujours en haletant, à tenir cet élan indescriptible qui fait de presque chaque mouvement de la pensée, de chaque paragraphe, voire de chaque phrase une longue montée, une explosion et une descente brusque [...]. Jamais encore auparavant l'image physique d'un auteur écrivant son roman ne m'avait autant suivi. Tous les matins, me mettant au travail avec une sorte de bonheur terrorisé, je le voyais paraître devant moi, et je me demandais : "Mais comment donc un homme peut-il écrire cela ?" ANDRÉ MARKOWICZ (extrait de l'avant-propos du traducteur)"(quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans L'Idiot (livres 3 & 4) [texte imprimé] / Fédor Dostoïevski (1821-1881), Auteur ; André Markowicz, Traducteur ; Michel Guérin, Auteur de la postface, du colophon, etc. . - Arles : Actes Sud, 1993 . - 472 p.. - (Babel; 72) .
ISBN : 978-2-7427-0009-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Résumé : "D'abord trois hommes sont "embarqués". Ils ne se connaissent pas. Face à face dans le train de Petersbourg, Rogojine le noiraud et le blond Mychkine, prince à la race abolie, forment un contraste parfait ; bientôt ils s'appelleront "frères" et le seront. Dans la mort. Ou plutôt : auprès de la morte, ayant accompli leur destin, cousu au nom, puis au visage bouleversant de Nastassia Filippovna. Le coryphée est là aussi, sous l'aspect du fonctionnaire Lebedev [...]. L'Idiot est une tragédie biblique, un drame coupé d'apologues, commenté par toutes les voix de l'humain concert... MICHEL GUÉRIN (extrait de la lecture) Traduire L'Idiot, c'est vivre, pendant un an, dans une tension incessante, avec une respiration particulière : jamais à pleins poumons, toujours à reprendre son souffle, toujours en haletant, à tenir cet élan indescriptible qui fait de presque chaque mouvement de la pensée, de chaque paragraphe, voire de chaque phrase une longue montée, une explosion et une descente brusque [...]. Jamais encore auparavant l'image physique d'un auteur écrivant son roman ne m'avait autant suivi. Tous les matins, me mettant au travail avec une sorte de bonheur terrorisé, je le voyais paraître devant moi, et je me demandais : "Mais comment donc un homme peut-il écrire cela ?" ANDRÉ MARKOWICZ (extrait de l'avant-propos du traducteur)"(quatrième de couverture) Age : A partir de 10 ans Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 32234 DOS 2015 IDI /3-4 Livre Littérature en français Romans Disponible